Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о чеченской войне в американской прессе

Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о чеченской войне в американской прессе


Ле Э. ,

Преподават



Правильная ссылка на статью:

Ле Э. Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о чеченской войне в американской прессе. – Полис. Политические исследования. 2001. № 2. С. 93


Аннотация
Международные отношения можно изучать, используя инструментарий различных наук - исторической, политологической, юридической, экономической или социологической. Каждая из этих дисциплин имеет свои собственные методологические традиции, но все они должны принимать во внимание ту фундаментальную реальность, какой является дискурс в его письменной, устной или любой иной семиотической форме. Настоящая статья дает представление о методах исследования дискурса, принятых в современной науке. В качестве примера их использования проводится анализ трактовки чеченской войны в четырех редакционных статьях ведущих американских газет. Показывается, как применение лингвистического анализа в сочетании с методами когнитивной психологии приводит к такому пониманию текстов, которое выходит за пределы их поверхностно-интуитивного прочтения и выявляет имеющийся в них подтекст. В статье доказывается также, что подобная методология может послужить надежной опорой при изучении аналогичных источников в других областях социальных исследований.

Содержание номера № 2, 2001

Возможно, Вас заинтересуют:


Тузиков А. Р.,
Масс-медиа: идеология видимая и невидимая. – Полис. Политические исследования. 2002. №5

Мешкова Т. А.,
Социально-политические аспекты глобальной информатизации. – Полис. Политические исследования. 2002. №6

Тетерин А. Е.,
Применение качественных методов в политологическом исследовании (на примере критического дискурс-анализа Н.Фэркло). – Полис. Политические исследования. 2011. №5

Трахтенберг А. Д.,
Дискурсивный анализ массовой коммуникации и парадоксы левого сознания. – Полис. Политические исследования. 2006. №4

Клемешев А. П., Ильин М. В.,
Трудности перевода. Существо проблемы. – Полис. Политические исследования. 2019. №5


полная версия страницы